• El tiempo de procesamiento depende de la duración del vídeo, normalmente entre 30 y 120 segundos por minuto de vídeo
• Todo el procesamiento del vídeo se realiza localmente en el navegador; solo se sube el audio para el reconocimiento
Vidxt traduce los subtítulos de un vídeo a otro idioma y te devuelve un archivo SRT o una nueva copia del vídeo con los subtítulos traducidos incrustados. Puedes partir de un vídeo, de un SRT existente o de ambos.
Se admiten más de 50 idiomas de destino, que cubren la mayoría de los mercados clave de Europa, Asia Oriental, Sudeste Asiático y Oriente Medio. Los tiempos del subtítulo original se conservan, así que las líneas traducidas siguen alineadas con lo que ocurre en pantalla.
Las entradas incluyen vídeos MP4, MOV, AVI, MKV, WebM y FLV, además de archivos de subtítulos SRT. Las salidas son SRT para subtítulos blandos, o un MP4 con subtítulos quemados. La fuente, el tamaño y la posición del texto incrustado se pueden ajustar antes del renderizado.
El vídeo se decodifica y se vuelve a codificar en tu equipo con FFmpeg en WebAssembly. Solo el texto que se traduce sale del navegador, nunca el vídeo completo. Cuando llegan las líneas traducidas, el SRT final o el MP4 con subtítulos quemados se generan localmente.
Hay más de cincuenta idiomas de destino disponibles, entre ellos inglés, chino simplificado y tradicional, japonés, coreano, español, francés, alemán, portugués, italiano, ruso, árabe, hindi, indonesio, vietnamita y tailandés, entre otros.
Sí. El SRT traducido se puede revisar y editar línea a línea en el navegador. Puedes corregir nombres, jerga o términos del sector antes de exportar el SRT o renderizar un vídeo con subtítulos quemados.
Los códigos de tiempo de la pista de origen se mantienen intactos, así que cada línea traducida sustituye a la original en la misma ventana temporal. Las traducciones muy largas pueden ocupar dos líneas, pero seguirán alineadas con la frase hablada.
Sí. El resultado es tuyo; Vidxt no se reserva derechos sobre el texto traducido ni sobre el vídeo renderizado. Es responsabilidad tuya asegurarte de que el contenido original es algo que tienes derecho a traducir y publicar.